許多父母認為讓自己的子女在下午八點前吃完飯是很重要的。

Many parents think it's important for their children to eat before 8:00 p.m.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 許多 duō
  1. many
  2. a lot of
  3. much
2 父母 father and mother; parents
3 認為 rènwéi to believe; to think; to consider; to feel
4 ràng
  1. to yield
  2. to permit
  3. to let sb do sth
  4. to have sb do sth
  5. to make sb (feel sad etc)
  6. by (indicates the agent in a passive clause, like bèi)
5 自己
  1. oneself
  2. one's own
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 子女 children; sons and daughters
8 在下 zàixià
  1. under
  2. myself (humble)
9
  1. 7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse
  2. ancient Chinese compass point: 180° (south)
10 八點 diǎn eight o'clock
11 qián
  1. front
  2. forward
  3. ahead
  4. first
  5. top (followed by a number)
  6. future
  7. ago
  8. before
  9. BC (e.g. 293)
  10. former
  11. formerly
12 吃完 chīwán to finish eating
13 fàn
  1. cooked rice
  2. meal
  3. (loanword) fan
  4. devotee

classifiers: ,

=14 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=14 shì variant of shì
15 hěn
  1. very; quite
  2. (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element)
16 重要 zhòngyào important; significant; major
=17 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=17 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=17 really and truly
=17 (bound form) bull's-eye; target