|
|
1
|
以撒
|
Yǐsā
|
Isaac (son of Abraham)
|
|
|
2
|
驚恐
|
jīngkǒng
|
- to be alarmed
- to be frightened
|
|
|
3
|
萬分
|
wànfēn
|
- very much
- extremely
- one ten thousandth part
|
|
|
4
|
驚訝
|
jīngyà
|
- amazed
- astonished
- to surprise
- amazing
- astonishment
- awe
|
|
|
5
|
不已
|
bùyǐ
|
(used after a verb) endlessly; incessantly
|
|
|
6
|
難以置信
|
nányǐzhìxìn
|
(idiom) hard to believe; incredible
|
|
|
=7
|
說道
|
shuōdào
|
- to state
- to say (the quoted words)
|
|
|
=7
|
說道
|
shuōdao
|
- to discuss
- reason (behind sth)
|
|
|
8
|
那麼
|
nàme
|
- like that; in that way; to that extent
- (before a number) ... or so; about ...
- then; in that case
|
|
|
9
|
他
|
tā
|
- (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
- (bound form) other; another; some other (as in 他日 tārì and 他人 tārén)
|
|
|
=10
|
是
|
shì
|
- to be (followed by substantives only)
- correct; right; true
- (respectful acknowledgement of a command) very well
- (adverb for emphatic assertion)
|
|
|
=10
|
是
|
shì
|
variant of 是 shì
|
|
|
11
|
誰
|
shéi
|
- who
- also pr. shuí
|
|
|
12
|
他
|
tā
|
- (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
- (bound form) other; another; some other (as in 他日 tārì and 他人 tārén)
|
|
|
13
|
剛才
|
gāngcái
|
- just now
- a moment ago
|
|
|
=14
|
把
|
bǎ
|
- to hold; to grasp
- to hold a baby in position to help it urinate or defecate
- handlebar
- classifier: handful, bundle, bunch
- classifier for things with handles
- (used to put the object before the verb: 把 bǎ + {noun} + {verb})
|
|
|
=14
|
把
|
pá
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 爬 (pá, “to scratch”)
- a surname
- alternative form of 爬 (pá, “to scratch”)
|
|
|
16
|
打到
|
dǎdào
|
- (archaic) to check in; to register
- to check in; to register
|
|
|
=17
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=17
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=17
|
的
|
dí
|
really and truly
|
|
|
=17
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
19
|
帶給
|
dàigěi
|
- to give to
- to provide to
- to bring to
- to take to
|
|
|
21
|
而
|
ér
|
- and
- as well as
- and so
- but (not)
- yet (not)
- (indicates causal relation)
- (indicates change of state)
- (indicates contrast)
|
|
|
23
|
在
|
zài
|
- to exist; to be alive
- (of sb or sth) to be (located) at
- (used before a verb to indicate an action in progress)
|
|
|
=24
|
你
|
nǐ
|
you (informal, as opposed to courteous 您 nín)
|
|
|
=24
|
你
|
nǐ
|
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
|
|
|
25
|
來
|
lái
|
- to come
- (used as a substitute for a more specific verb)
- hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回來 huílai)
- ever since (as in 自古以來 zìgǔyǐlái)
- for the past (amount of time)
- (prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世 láishì)
- (between two verbs) in order to
- (after a round number) approximately
- (used after 得 dé to indicate possibility, as in 談得來 tándelái, or after 不 bù to indicate impossibility, as in 吃不來 chībulái)
|
|
|
26
|
之前
|
zhīqián
|
- before
- prior to
- ago
- previously
- beforehand
|
|
|
28
|
吃完
|
chīwán
|
to finish eating
|
|
|
=29
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=29
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 無 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 瞭 liǎo)
|
|
|
=29
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=29
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|
|
|
32
|
祝福
|
zhùfú
|
- blessings
- to wish sb well
|
|
|
=33
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=33
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 無 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 瞭 liǎo)
|
|
|
=33
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=33
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|
|
|
34
|
他
|
tā
|
- (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
- (bound form) other; another; some other (as in 他日 tārì and 他人 tārén)
|
|
|
35
|
他
|
tā
|
- (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
- (bound form) other; another; some other (as in 他日 tārì and 他人 tārén)
|
|
|
36
|
必
|
bì
|
- certainly
- must
- will
- necessarily
|
|
|
=37
|
蒙
|
méng
|
(literary) sincere; honest; genuine
|
|
|
=37
|
蒙
|
mēng
|
- to deceive
- to cheat
- to hoodwink
- to make a wild guess
|
|
|
=37
|
蒙
|
méng
|
- blind
- dim-sighted
|
|
|
=37
|
蒙
|
Měng
|
- Mongol ethnic group
- abbr. for Mongolia 蒙古國 Měnggǔguó
- Taiwan pr. Méng
|
|
|
=37
|
蒙
|
mēng
|
- (knocked) unconscious
- dazed
- stunned
|
|
|
=37
|
蒙
|
méng
|
- to cover
- ignorant
- to suffer (misfortune)
- to receive (a favor)
- to cheat
|
|
|
=38
|
福
|
Fú
|
- surname Fu
- abbr. for Fujian province 福建省 Fújiàn Shěng
|
|
|
=38
|
福
|
fú
|
- good fortune
- happiness
- luck
|